其实笑得比影版更开心剧场上较为夸张的肢体动作与其中更具能量的张力有助于理解本来似懂非懂的一些梗和包袱(“on the other hand”违背同一律的类谐音梗属实笑疯了)对故事打通后稍微细品台词更被这个本子的精巧和不惮于炫耀的智慧所折服蛋妞和Joshua两位憨憨碰撞出的火花确实不错一边喘气一边说疼视频只是在先前影版GaryOldman和TimRoth高峰之下显得相形见绌对本属于《菠萝蜜视频菠萝蜜网站》的段落倒多采用了快进和省略让剧作本身的体量更为精简不禁再次感慨老维克的舞美可剩下保留的为数不多原剧情节却显得过家家似胡闹/当然 以上还有一点是找到的资源中字对双关等梗的直译和意译的平衡过于平庸或费解而逼迫自己仔细听原声.
三段历史一段当代启示满屏是燃烧的经费影评人们可以借其叙事结构和蒙太奇高谈阔论以巴比伦陷落耶稣受难和宗教大屠杀历史悲剧为鉴试图诠释偏狭嫉妒欲望如何战胜爱亦或被爱战胜Lilian饰演的Mountain girl和The Dear one 代表了格里菲斯心中完美纯净的女性/人类/爱的化身类似Birth of the Nation中的Elsie但若将一些角色完美化并向观众展示她们所遭受的苦难与不公“坏人”便被极端恶魔化这也是BoTN如此受争议的原因之一若要歌颂爱Griffith也需要少一些Intolerance